Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Profil
andrea.appello
▪▪Toutes les traductions
•Traductions demandées
•
Traductions préférées
•Liste des projets
•Boîte de réception
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Toutes les traductions
Rechercher
Toutes les traductions - andrea.appello
Rechercher
Langue de départ
Langue d'arrivée
Resultats 1 - 2 sur un total d'environ 2
1
381
Langue de départ
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Ich hab grad zärtlich an dich gedacht wie du...
Ich hab grad zärtlich
an dich gedacht
wie du behutsam und ganz sacht
mich total verrückt gemacht
du kamst, wann du wolltest
gingst morgens um acht
tausend und
eine Nacht
du wolltest dich nicht an mich binden
bin ich so'n oller Baum?
eine Familie mit dir, das war mein Traum
doch dir war's viel zu früh
es gibt bestimmt auch noch bessere
andere als mich
du willst dich erst umsehen
man weiß ja nie
ich hab dich lieb, so lieb
lieber als du denkst
auch wenn du nicht an mir hängst
Salve! Questa è una canzone di Herbert Gronemeyer e se è possibile vorrei che me la traduceste in Italiano. Altrimenti anche in Inglese va bene! Grazie mille!!
<caps added>/italo07
Traductions terminées
Canzone di Herbert Grönemeyer
1